密碼:
注冊找密碼我的瀏覽
設首頁加收藏加書簽 ______

首頁每天學英語背單詞語法詞匯口語閱讀寫作翻譯寓言四級六級名著繞口令笑話外語動態詩歌散文雅思商務

您所在的位置: 大耳朵首頁 > 文章資料 > 專題英語 > 雙語閱讀 > 正文

站內搜索:

小提示:學單詞背單詞請到大耳朵免費在線背單詞系統
nylon/['nailən]/ n. 尼龍 ...

[雙語新聞] 美國官員希望在5月份解除出行限制

本文屬閱讀資料

13-Apr-2020

2020年4月13日

U.S. officials hopeful about reopening in May

美國官員希望在5月份解除出行限制


The Trump administration views May 1 as a target date for relaxing stay-at-home restrictions across the United States, Food and Drug Administration Commissioner Stephen Hahn said on Sunday.

美國食品藥品監督管理局局長斯蒂芬·哈恩周日表示,特朗普政府將5月1日視為美國全國放松留守限制的目標日期。


However, he cautioned that it was still too early to say that target would be met.

不過,他警告說,現在說實現這一目標還為時過早。


"We see light at the end of the tunnel," he told ABC. However, there were many factors to take into account in finally determining when it would be safe to lift restrictions, he said.

“我們在隧道的盡頭看到了光明,”他告訴美國廣播公司。不過,他說,在最終確定何時解除限制是安全的時候,需要考慮很多因素。


"I think it's too early to be able to tell that."

“我想現在說出來還為時過早?!?/p>


President Donald Trump had earlier wanted the world's largest economy to be "raring to go" by Easter Sunday, but most of the country remained at a standstill and churches took celebrations online to halt the spread of the virus that has killed more than 20,000 people nationwide.

特朗普總統早些時候曾希望這個世界上最大的經濟體在復活節前“渴望離開”,但該國大部分地區仍處于停滯狀態,教堂在網上舉行慶?;顒?,以阻止病毒在全國范圍內的傳播,該病毒已造成2萬多人死亡。


Trump has cast the decision on when to ease the lockdown as the biggest of his presidency as he faces competing pressures from public health experts and businesses along with some conservative allies who want a swift return to business as usual.

特朗普決定何時放松封鎖是他總統任期內最大的一次,因為他面臨來自公共衛生專家和企業以及一些希望迅速恢復正常工作的保守盟友的競爭壓力。


Anthony Fauci, the veteran pandemic expert who has quietly sought action to stem infections, said in a televised interview that parts of the country could begin easing restrictions in May, but was cautious.

一直在悄悄尋求遏制傳染病行動的資深流行病專家安東尼·福西在接受電視采訪時表示,美國部分地區可能在5月份開始放寬限制,但他對此持謹慎態度。


"I think it could probably start at least in some ways maybe next month," Fauci, head of the National Institute of Allergy and Infectious Diseases, told CNN.

國家過敏和傳染病研究所所長福西告訴CNN:“我認為至少在某些方面可能會在下個月開始?!?/p>


"We are hoping by the end of the month we can look around and say, OK, is there any element here that we can safely and cautiously start pulling back on?" Fauci said.

“我們希望在本月底之前,我們可以環顧四周,說,好吧,這里有什么可以讓我們安全、謹慎地開始撤退的因素嗎?”福西說。


"If so, do it. If not, then just continue to hunker down."

“如果是的話,就這么做。如果沒有,那就繼續蹲下去?!?/p>


Unlike in most Western countries, lockdown decisions are primarily up to local governments, not the president, and leaders of a number of hard-hit, densely populated states have vowed to act as long as necessary.

與大多數西方國家不同,封鎖的決定主要取決于地方政府,而不是總統,一些遭受重創、人口稠密的州的領導人已經發誓只要有必要就采取行動。


"We want to reopen as soon as possible," New York Governor Andrew Cuomo told reporters. "The caveat is we need to be smart in the way we reopen."

紐約州州長安德魯·庫莫告訴記者:“我們希望盡快重新開放?!毙枰嵝训氖?,我們需要聰明地重新開放?!?/p>


Neighboring New Jersey's governor, fellow Democrat Phil Murphy, said that an economic recovery depended on a "full health-care recovery."

鄰近的新澤西州州長、民主黨同僚菲爾·墨菲表示,經濟復蘇取決于“全面的醫療保健復蘇”


"If we start to get back on our feet too soon, I fear, based on the data we're looking at, we could be throwing gasoline on the fire," Murphy said.

墨菲說:“我擔心,根據我們所看到的數據,如果我們過早地重新站起來,我們可能會把汽油潑到火上?!?/p>


The United States, which has 4.25 percent of the world's population, accounts for almost a fifth of the world's nearly 110,000 deaths from COVID-19 since the disease was first reported in China late last year.

美國占世界人口的4.25%,自去年底中國首次報道新冠病毒COVID-19感染以來,美國已占全球近11萬人死亡人數的近五分之一。


The New York Times, in an extensive article published Sunday, described Trump as failing to act quickly in part due to confidence in his gut instincts and his distrust of civil servants he brands as a conspiratorial "deep state."

《紐約時報》在周日發表的一篇大幅文章中形容,特朗普未能迅速采取行動,部分原因是他對自己直覺的信心和對他標榜為陰謀“深層國務院”的公務員的不信任。


Fauci, who has advised six successive presidents, acknowledged when asked about the article that the U.S. could have saved more lives by shutting down public spaces when the disease's seriousness became clear early in the year.

福西曾為六位歷任總統提供過建議,當被問及這篇文章時,他承認,當疾病的嚴重性在今年早些時候變得明顯時,美國可以通過關閉公共場所來挽救更多的生命。


"But there was a lot of pushback about shutting things down back then," Fauci told CNN, without naming Trump.

“但當時有很多人反對關閉公司,”福西對CNN說,但沒有點名特朗普。


Trump last week zeroed in on the World Health Organization to explain early difficulties, saying the UN body was overly reliant on China when illnesses first emerged in Wuhan.

特朗普上周關注世界衛生組織解釋早期的困難,稱聯合國機構在武漢首次出現疾病時過度依賴中國。


Trump had been hoping to campaign on a strong economy as he seeks re-election in November. Instead, some 17 million people have lost their jobs in a matter of weeks and his presumptive Democratic rival, Joe Biden, has been hammering him over his virus response.

特朗普在11月尋求連任之際,一直希望在強勁的經濟上展開競選。相反,大約1700萬人在幾周內失去了工作,而他的民主黨競爭對手喬·拜登一直在抨擊他的病毒應對措施。


(With input from Reuters and AFP)

(中國環球新聞網根據路透社和法新社百度報道整理)


您是否對這篇資料想說點什么?歡迎評論或者糾錯,或者提交填空題答案! 您也可以立即
雙語閱讀
高瞻遠矚
放眼全球
推薦資源
最新社區精華帖子更多>>
  • 走遍美國教學版
    走遍美國教學版
  • 哈利學前班[英語兒歌]
    哈利學前班[英語兒歌]
  • 海綿寶寶 英文版
    海綿寶寶 英文版
  • 風中的女王第1季
    風中的女王第1季
經典學習方法更多>>
文章資料目錄導航
經典名著 四六級考試 IELTS雅思 聽說讀寫能力 在線語法詞典 行業英語一 行業英語二 生活英語 輕松英語 專題英語
雙城記 寶島
戰爭與和平
悲慘的世界
傲慢與偏見
讀圣經學英語
八十天環游地球
考試動態
學習資料
歷年真題
模擬試題
心得技巧
學習方法經驗
考試動態
考試介紹
考試輔導
歷年真題
模擬試題
心得技巧
英語聽力
英語口語
英語閱讀
英語寫作
英語翻譯
英語詞匯
名詞 冠詞數詞
動詞 動名詞
代詞 形容詞
情態 獨立主格
倒裝 主謂一致
連詞 虛擬語氣
職場英語
外貿英語
商務英語
銀行英語
文化英語
體育英語
房地產英語
會計英語
金融證券
醫療英語
計算機英語
公務員英語
實用英語
電話英語
旅游英語
購物英語
市民英語
賓館英語
好文共賞
英語文庫
名人演說
小說寓言
諺語名言繞口令
笑話幽默 詩歌
笨霖筆記
CNN英語魏
實用九句
雙語閱讀
發音講解
分類詞匯
?
免責聲明:本站只提供資源播放平臺,如果站內部分資源侵犯您的權益,請您告知,我們會立即處理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英語  京ICP備10010568號 | 京公網安備 11010802020324號

微信掃一掃手機學英語 關閉
微博掃一掃手機學英語 關閉
QQ掃一掃手機學英語 關閉
全屏炸弹手机捕鱼换现金 0.102277s